Atgriezties pie raksta

Dzintara Soduma balva šogad Norai Ikstenai un Uldim Bērziņam Foto

Rakstnieka un tulkotāja Dzintara Soduma dzimšanas dienā jau ceturto gadu Ikšķiles novada pašvaldība pasniedza Dzintara Soduma balvu literatūrā.

Ikšķiles Tautas namā tika sumināti 2016. gada Dzintara Soduma balvas saņēmēji Nora Ikstena par romānu "Mātes piens" ("Dienas Grāmata") un Uldis Bērziņš par senislandiešu mitoloģisko un poētisko tekstu kopojuma "Eddas dziesmas" (Jāņa Rozes apgāds) tulkojumu no senislandiešu valodas.


Šogad Latvijas grāmatu apgādi Dzintara Soduma balvai bija pieteikuši 25 grāmatas – oriģināldarbus prozā un dzejā, kā arī tulkojumus. Ar plašāko izdevumu klāstu pārstāvēti apgāds "Neputns" (astoņas grāmatas), "Dienas grāmata" (sešas grāmatas) un "Zvaigzne ABC" (četras grāmatas).


"Šī gada Dzintara Soduma balvas konkursam no 25 iesūtītajiem darbiem 14 darbi ir oriģinālproza. Tas nozīmē, ka Latvijas  rakstnieki pagājušā gadā, vismaz tie, kuri ir atsūtījuši savus darbus, ir sarakstījuši 14 jaunus romānus un stāstu krājumus. Varbūt šī aktivitāte raisījusies Ikšķiles novada pašvaldības dēļ, jo iedibinātā balva ir pietiekami kārdinoša, lai mazliet pacenstos. Pārlūkojot plašo grāmatu klāstu, gribējām celt saulītē daudzus darbus, vai katram bija savs favorīts, bet pilnīga vienprātība tika panākta tikai par diviem darbiem – Noras Ikstenas romānu "Mātes piens" un Ulda Bērziņa tulkojumu "Eddas dziesmas"," balvas pasniegšanas svinīgajā ceremonijā atklāja redaktore, žūrijas komisijas locekle Gundega Blumberga.


Dzintara Soduma balvas žūrija, kurā strādāja Indulis Trapiņš, Ikšķiles novada pašvaldības domes priekšsēdētājs; Dace Jansone, Kultūras un sporta pārvaldes vadītāja; Liāna Langa, dzejniece; Roalds Dobrovenskis, rakstnieks; Gundega Blumberga un Arturs Hansons, redaktori, vienprātīgi atzina, ka romānā "Mātes piens" katru lasītāju dziļi skar autores atklātība, personāžiem neglaimojoša, pat nežēlīga patiesība. Dzintara Soduma balvu rakstniece Nora Ikstena pelnījusi par radošo meistarību un bezbailību, bet tas, ka viņas darbā var atminēt Ikšķiles aprises, izskaidro to sevišķo gandarījumu, ar kādu žūrija un Ikšķiles pašvaldība piešķir šāgada balvu romānam "Mātes piens". Arī Ulda Bērziņa veikums, tulkojot senislandiešu mitoloģiskos un poētiskos tekstus "Eddas dziesmas" ir augstākās apbrīnas vērts, jo latviski tās skan tik dzīvi un spilgti, ka būtu viegli noticēt, ka Islandē tās skandētas latviski. Pirmo reizi latviešu valodā tulkotās senislandiešu sāgas ir jauns sasniegums Latvijas skandināvistikas nozarē.


Dzintara Soduma balvas pasniegšanas ceremoniju ar savu klātbūtni pagodināja Latvijas kultūras ministre Dace Melbārde.


"Tas ir brīdis, kad mēs sanākam kopā, lai caur Soduma īpašo pasaules redzējumu, izvērtētu, kas ir radīts pagājušajā gadā latviešu literatūras laukā. Es ilgi domāju, kas ir Noras Ikstenas romāna "Mātes piens" veiksmes atslēga. Mani īpaši uzrunāja dziļš patiesums un gatavība pilnībā atkailināt sajūtas un emocijas, kas padarīja šo stāstu tik ļoti ticamu. Savukārt Ulda Bērziņa tulkojumā "Eddas dziesmas" senislandiešu valodas virsotnes burtiski uzsprāgt un uzvirmo latviešu valodā," sacīja D.Melbārde.


Pašvaldības vārdā Dzintara Soduma balvas ieguvējus sveica Ikšķiles novada domes priekšsēdētājs Indulis Trapiņš un priekšsēdētāja vietniece Dace Kļaviņa.


Dzintara Soduma balvas fonds ir 4269 eiro. Žūrijai ir tiesības pasniegt vienu vai vairākas balvas.

Materiāls drukāts no portāla Ogrenet: http://www.ogrenet.lv/ikskile/35581

2016. gada 13. maijā, 21:53, Ikšķiles novada jaunumi
Ogrenet

Jaunākie komentāri

domājiet paši • 2016. gada 16. maijā, 15:16
Dačuka gadījumā vietā ir teiciens - vara maina cilvēku. Tikai, ka nesanāk kā kurmēnam.
?>Ikšķiles vārdā • 2016. gada 15. maijā, 20:08
Vai domājat tos cilvēkus, kuri iet pāri citiem cilvēkiem neskatoties ku liek kāju.. Vēlētāji ir cilvēki tikai vēlēšanu laikā, pēc tam Ikšķiles vārdā tikai lopi! Taču apbalvotā grāmata ir laba.
Ikšķiles vārdā • 2016. gada 15. maijā, 06:31
Lopiem lopu vieta. Bet cilvēki iet tālāk.

Pievienot komentāru

        
 

Ogrenet