Atgriezties pie raksta

Arturs Mežaks (1904 – 1988)

Būdams skolotājs, dzejnieks un dārznieks vienā personā, laikam nevarēja paciest 1970. – 1980. gados lavīnveidā ienākošos svešvārdu un samudžinātas izteiksmes plūdus. Rakstīja parodijas tautasdziesmu stilā. Parodija ir satīras paveids, kurā tiek atdarināta forma, bet saturs tiek nomainīts pret izsmejošu vai ironizējošu.

Tautas dzeja sava stingrā panta, metra un formulveida izteiksmes dēļ ne tikai Mežakam, bet arī citiem dzejniekiem ir bijusi iecienīta parodiju sagatave. Viena no A.Mežaka parodijām:


Šūpo mani, māmulīte,


Speciālā šūpulī,


Lai es augu gracioza


Citu meitu kontekstā.


Vēl pirmskara gados sarakstījis grāmatu "Madlienas - Meņģeles draudze pagātnē un tagadnē" (1938), izdots arī viņa liriskās dzejas krājums “Ilgu ugunis” (1936). 1994.g. Ogres Vēstures un mākslas muzejā tika sarīkota Mežaka piemiņas izstāde ar bukletu, kurā ir dzejnieka biogrāfija un satīriski humoristisko dzejoļu kopa piedevām. Jau pēc nāves A.Mežaka atstātā dzeja izdota Antonijas Mikštas apkopotos krājumos “Uz tālo zvaigzni” (2006) un “Manas dzīves stāsts” (2009). Sastādītāja raksta, ka A.Mežaks esot “izrakstījis no latviešu rakstnieku un valodnieku darbiem 3857 svešvārdus (!) un atradis, ka 71% gadījumos, tas ir, 2754 svešvārdiem atbilst daiļskanīgi viens vai pat vairāki latviešu vārdi.”


21. februārī pēc UNESCO iniciatīvas visā pasaulē atzīmē Starptautisko dzimtās valodas dienu, lai izceltu valodas nozīmi ikdienas komunikācijā, pašizpausmē, sabiedrības veidošanā, zināšanu apgūšanā un tālākā nodošanā. Šajā dienā UNESCO aicina novērtēt valodu un kultūru daudzveidību, kas  bagātina un saliedē sabiedrību un veicina starpkultūru dialogu.


Raidījums šeit: Madlienas Dons Kihots!

Materiāls drukāts no portāla Ogrenet: http://www.ogrenet.lv/ogre/kultura/46124

22. februārī, 09:11, Kultūra un izglītība
LR

Par šo rakstu vēl nav saņemts neviens komentārs.

Pievienot komentāru

        
 

Ogrenet