Sestdiena, 15.03.2025 05:24
Amalda, Amilda, Imalda
Ceturtdiena, 13. marts, 2025 08:55

Iedvesmai, atpūtai un pārdomām

Liene Kainaize, Ciemupes bibliotēkas vadītāja
Iedvesmai, atpūtai un pārdomām
Foto: Ciemupes bibliotēkas lasītāju klubiņš «Dalies priekā»
Ceturtdiena, 13. marts, 2025 08:55

Iedvesmai, atpūtai un pārdomām

Liene Kainaize, Ciemupes bibliotēkas vadītāja

Marta pirmajā pirmdienā satikās Ciemupes bibliotēkas lasītāju klubiņš «Dalies priekā», lai runātu par grāmatām.
Rinalda, Ērlinga Kages grāmatas «Soli pa solim» iedvesmota, uz tikšanos atnūjoja no Ogres. Ja patīk lasīt par pārgājieniem, iesaka latviešu autores Laumas Malnaces «Es eju», kur 12 dienās tiek veikti 190 kilometri no Ērgļiem līdz Kārsavai. Kopīgi secinājām, ka grūtākais nebūtu iešana, bet mugursomas nešana.

Bibliotēkā viņa paņēma Halgrīma Helgasona «Sieviete 1000 grādos». Sievietes dzīvesstāsts no dzimšanas līdz nāvei, skatījums uz savu dzīvi. Patiks tiem, kuri mīl Ziemeļvalstu literatūru. Galvenā varone vecumdienas pavada Islandē, garāžā pie datora. Grāmatas autors ir fenomenāls stāstnieks, iekļauj filozofiskas, vēsturiskas, psiholoģiskas atkāpes. Tulkotājs Dens Dimiņš veicis pamatīgu darbu, jo piezīmes ir izzinošas un parāda Islandes vēsturi.

Dzintra iesaka Ilzes Upītes «Trakās kāzas», viss kā dzīvē, kad jāgatavojas kāzām. Māra iesaka Mejas Maskas biogrāfiju «Sieviete, kurai ir plāns». Īlona Maska māte, supermodele, uztura speciāliste, lektore. Piedzīvojusi bērnībā trūkumu, bet tas viņai iemācījis, ka galvenais ir uzdrošināties. Māra izlasījusi arī otru Ilonas Balodes grāmatu «No Rīgas līdz Pekinai», tā bija tik pat labā valodā sarakstīta un aizraujoša.

Rasma Ilzes Upītes «Fortūnas domino» iesaka tiem, kas vēlas atslodzi. Sievieti atlaiž no darba, un mirkli vēlāk viņa laimē 100 000 eiro. Izklaidējoša, ar detektīva elementiem. Ārija lasīja Ojāra Vācieša dzeju, interesanti, kā autors spēlējies ar vārdiem. Rūta lasīja turku rakstnieka Orhana Pamuka «Mans vārds ir Sarkans». Stambula, 16. gadsimts. Par gleznotājiem, kuriem perfekti jāatkārto vecmeistaru darbi, katra līnija, nedrīkst būt improvizācijas. Katrs grāmatas tēls parāda piedzīvoto no sava skatu punkta. Šķita, ka būs sarežģīti lasāms teksts, bet Laimas Kotas tulkojumā tas viegli plūda. Kā dāvanu dzimšanas dienā saņēmusi Nikolā Ozona «Biblihigianse jeb Kādas grāmatas noslēpums» un ir sajūsmā par šo grāmatu. 1941. gadā, kara laikā, tiek izdota latviešu – franču vārdnīca. Lasās kā detektīvs, jo autors meklē šīs vārdnīcas autorus, kuri bija tik traki, lai tajā laikā ko tādu paveiktu. Grāmatā ir smagas tēmas. Grāmatas vāks ir auduma, kā būtu tajos laikos izdotajai literatūrai.